top of page

A Dialogue Between You and the Booking Clerk at a train station / A Dialogue Between a Passenger and the Booking Clerk at Kamalapur Railway Station

Imagine, you are Samad. You want to go to Dhaka by Egarosindu Intercity train day after tomorrow. You have gone to Kishoreganj Railway Station and bought a ticket.

A dialogue between you and the Booking Clerk at train station.

Samad: Good morning, sir!

Booking Clerk: Good morning! How can I assist you today?

Samad: I’m planning to travel to Dhaka the day after tomorrow by the Egarosindu Intercity Train. I’d like to buy an advance ticket for that.

Booking Clerk: Alright. Let me check the availability. What time are you looking to travel? In the morning or around noon?

Samad: I would prefer to travel in the morning.

Booking Clerk: Okay. And which class would you like? We have First Class and Shulov.

Samad: I’d like to book a First Class seat, please.

Booking Clerk: Let me take a look at the availability... Hmm, it seems that all the First Class tickets for the morning of the day after tomorrow are already sold out.

Samad: Oh, so does that mean every seat in First Class has already been booked?

Booking Clerk: Yes, unfortunately. But let me double-check the system to be sure. [pauses and checks] Wait a moment... Ah, you're in luck! There is just one First Class ticket left for that time. Would you like to go ahead and book it?

Samad: Oh, that’s a relief! Yes, I’ll take that one. How much is the fare?

Booking Clerk: The fare for First Class is one hundred and fifty taka.

Samad: Great, here’s the money.

Booking Clerk: Thank you. Let me give you your ticket. [hands over the ticket] Here you go. Please make sure to keep it safe.

Samad: Thanks a lot! Is there anything else I should know, like the departure time or the platform?

Booking Clerk: The train will depart at 7:30 AM sharp. It usually leaves from Platform 1, but please check the board at the station on the day of your journey to confirm.

Samad: Perfect, I’ll do that. Thanks for your help!

Booking Clerk: You're very welcome! Have a safe and pleasant trip to Dhaka.

Samad: Thank you, have a good day!







At the Ticket Counter of Kishoreganj Railway Station

Samad: Excuse me, I need a ticket for the Egarosindu Intercity train to Dhaka for the day after tomorrow.

Ticket Officer: Sure. Do you want a single ticket or a return ticket?

Samad: Just a single ticket. Also, can you tell me about the seating options?

Ticket Officer: Of course. We have AC cabin, AC chair, and non-AC chair seats. The AC cabin is the most comfortable, but the AC chair is also quite good. The non-AC chair is more affordable.

Samad: I’ll take a non-AC chair seat. How much does it cost?

Ticket Officer: The fare for a non-AC chair seat is ৳230.

Samad: Alright. Here’s ৳230.

Ticket Officer: Thank you. Here’s your ticket. Your seat number is 23B. The train will depart from Kishoreganj at 12:30 PM and reach Dhaka at 5:10 PM, if there are no delays.

Samad: Great! Could you tell me which platform the train will leave from?

Ticket Officer: Yes, it will depart from Platform No. 2. Please make sure to arrive at least 30 minutes before departure.

Samad: Alright, I’ll be there on time. Is there any chance the schedule might change?

Ticket Officer: The Egarosindu Intercity train usually runs on time, but if there are any changes, they will be announced at the station. You can also check the railway website or call the helpline for updates.

Samad: That’s good to know. One last thing—are there food services available on the train?

Ticket Officer: Yes, you can buy snacks and tea from the train canteen. There are also vendors selling food at major stations along the route.

Samad: Alright, that sounds good. Thank you for your help!

Ticket Officer: You’re welcome! Have a safe journey.




A Dialogue Between a Passenger and the Booking Clerk at Kamalapur Railway Station

Passenger (Rafiq): Excuse me, sir. I need to buy a train ticket.

Booking Clerk (Mr. Alam): Of course. Where are you planning to go?

Rafiq: I need a ticket to Chattogram for the day after tomorrow.

Mr. Alam: Alright. Which train would you prefer? There are several trains to Chattogram, including Subarna Express, Mahanagar Express, and Sonar Bangla Express.

Rafiq: I’d like to take the Sonar Bangla Express since it’s a non-stop service.

Mr. Alam: That’s a great choice. Do you want a First Class, AC Seat, or Shovon Chair?

Rafiq: I’d like an AC Seat, please.

Mr. Alam: Let me check availability... [pauses and checks the system] It looks like there are a few seats left in the AC section.

Rafiq: That’s great! How much is the fare?

Mr. Alam: The AC Seat fare for Sonar Bangla Express is ৳700.

Rafiq: Alright. Here’s the money.

Mr. Alam: Thank you. Here’s your ticket. Your seat number is A-12. Please arrive at the station at least 30 minutes before departure.

Rafiq: Okay. Can you tell me the exact departure time and platform number?

Mr. Alam: Yes, the train will depart at 7:00 AM from Platform No. 6. However, it’s always a good idea to check the station notice board on the day of your journey for any last-minute changes.

Rafiq: That’s helpful. Also, will there be food available on the train?

Mr. Alam: Yes, the train has an onboard catering service, and you can also buy food from vendors at major stops.

Rafiq: Good to know! I’ll keep that in mind. One last thing—what should I do if I need to cancel my ticket?

Mr. Alam: If you need to cancel the ticket, you must do so at least 24 hours before departure to get a partial refund. You can cancel it here at the station.

Rafiq: Understood. Thanks for your help!

Mr. Alam: You’re most welcome! Have a safe and comfortable journey.

Rafiq: Thanks! Have a great day!

4o




A Dialogue Between You (Samad) and the Booking Clerk at the Train Station


একটি সংলাপ: আপনি (সামাদ) এবং ট্রেন স্টেশনের বুকিং ক্লার্কের মধ্যে

Samad: Good morning, sir!

সামাদ: সুপ্রভাত, স্যার!


Booking Clerk: Good morning! How can I assist you today?

বুকিং ক্লার্ক: সুপ্রভাত! আপনাকে আজ কীভাবে সাহায্য করতে পারি?


Samad: I’m planning to travel to Dhaka the day after tomorrow by the Egarosindu Intercity Train. I’d like to buy an advance ticket for that.

সামাদ: আমি আগামী পরশুদিন এগারোসিন্ধু আন্তঃনগর ট্রেনে ঢাকায় যেতে চাই। আমি অগ্রিম একটি টিকিট কিনতে চাই।


Booking Clerk: Alright. Let me check the availability. What time are you looking to travel? In the morning or around noon?

বুকিং ক্লার্ক: ঠিক আছে। আমি আসন খালি আছে কি না, তা দেখে নিই। আপনি সকালবেলা ভ্রমণ করতে চান, নাকি দুপুরের দিকে?


Samad: I would prefer to travel in the morning.

সামাদ: আমি সকালে ভ্রমণ করতে চাই।


Booking Clerk: Okay. And which class would you like? We have First Class and Shulov.

বুকিং ক্লার্ক: ঠিক আছে। আপনি কোন শ্রেণির টিকিট চান? আমাদের ফার্স্ট ক্লাস এবং সহজ (শুলভ) শ্রেণি রয়েছে।


Samad: I’d like to book a First Class seat, please.

সামাদ: আমি একটি ফার্স্ট ক্লাসের আসন বুক করতে চাই।


Booking Clerk: Let me take a look at the availability... Hmm, it seems that all the First Class tickets for the morning of the day after tomorrow are already sold out.

বুকিং ক্লার্ক: আমি আসন খালি আছে কি না, তা দেখে নিই... হুম, মনে হচ্ছে আগামী পরশুর সকালের সব ফার্স্ট ক্লাসের টিকিট বিক্রি হয়ে গেছে।


Samad: Oh, so does that mean every seat in First Class has already been booked?

সামাদ: ওহ, তাহলে কি ফার্স্ট ক্লাসের সব আসন আগেই বুক হয়ে গেছে?


Booking Clerk: Yes, unfortunately. But let me double-check the system to be sure. [pauses and checks] Wait a moment... Ah, you're in luck! There is just one First Class ticket left for that time. Would you like to go ahead and book it?

বুকিং ক্লার্ক: হ্যাঁ, দুঃখিত। তবে আমি নিশ্চিত হওয়ার জন্য আবার সিস্টেমে চেক করছি। [কিছুক্ষণ বিরতি দিয়ে চেক করে] এক মিনিট... আহ! আপনি ভাগ্যবান! ঐ সময়ের জন্য আর মাত্র একটি ফার্স্ট ক্লাসের টিকিট খালি আছে। আপনি কি এটি নিতে চান?


Samad: Oh, that’s a relief! Yes, I’ll take that one. How much is the fare?

সামাদ: ওহ, এটা সত্যিই স্বস্তির খবর! হ্যাঁ, আমি এটি নেব। ভাড়া কত?


Booking Clerk: The fare for First Class is one hundred and fifty taka.

বুকিং ক্লার্ক: ফার্স্ট ক্লাসের ভাড়া একশ পঞ্চাশ টাকা।


Samad: Great, here’s the money.

সামাদ: ঠিক আছে, এই নিন টাকা।


Booking Clerk: Thank you. Let me give you your ticket. [hands over the ticket] Here you go. Please make sure to keep it safe.

বুকিং ক্লার্ক: ধন্যবাদ। আমি আপনার টিকিট দিচ্ছি। [টিকিট দেয়] এই নিন। দয়া করে এটি নিরাপদে রাখুন।


Samad: Thanks a lot! Is there anything else I should know, like the departure time or the platform?

সামাদ: অনেক ধন্যবাদ! আমার আর কিছু জানা দরকার কি? যেমন, ট্রেন ছাড়ার সময় বা প্ল্যাটফর্ম নম্বর?


Booking Clerk: The train will depart at 7:30 AM sharp. It usually leaves from Platform 1, but please check the board at the station on the day of your journey to confirm.

বুকিং ক্লার্ক: ট্রেন সকাল ৭:৩০ টায় ছাড়বে। সাধারণত এটি প্ল্যাটফর্ম নম্বর ১ থেকে ছেড়ে যায়, তবে নিশ্চিত হওয়ার জন্য ভ্রমণের দিন স্টেশনের নোটিস বোর্ড চেক করে নেবেন।


Samad: Perfect, I’ll do that. Thanks for your help!

সামাদ: ঠিক আছে, আমি দেখে নেব। সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ!


Booking Clerk: You're very welcome! Have a safe and pleasant trip to Dhaka.

বুকিং ক্লার্ক: আপনাকে স্বাগতম! আপনার ঢাকা ভ্রমণ নিরাপদ ও আনন্দদায়ক হোক।


Samad: Thank you, have a good day!

সামাদ: ধন্যবাদ, আপনাকে ভালো দিন কাটানোর শুভেচ্ছা!


A Dialogue Between a Passenger and the Booking Clerk at Kamalapur Railway Station


একটি সংলাপ: একজন যাত্রী এবং কমলাপুর রেলওয়ে স্টেশনের বুকিং ক্লার্কের মধ্যে

Passenger (Rafiq): Excuse me, sir. I need to buy a train ticket.

যাত্রী (রফিক): ক্ষমা করবেন, স্যার। আমি একটি ট্রেনের টিকিট কিনতে চাই।


Booking Clerk (Mr. Alam): Of course. Where are you planning to go?

বুকিং ক্লার্ক (মি. আলম): অবশ্যই। আপনি কোথায় যেতে চান?


Rafiq: I need a ticket to Chattogram for the day after tomorrow.

রফিক: আমি আগামী পরশু চট্টগ্রাম যাওয়ার একটি টিকিট চাই।


Mr. Alam: Alright. Which train would you prefer? There are several trains to Chattogram, including Subarna Express, Mahanagar Express, and Sonar Bangla Express.

মি. আলম: ঠিক আছে। আপনি কোন ট্রেনে যেতে চান? চট্টগ্রামের উদ্দেশ্যে সুবর্ণ এক্সপ্রেস, মহানগর এক্সপ্রেস এবং সোনার বাংলা এক্সপ্রেস রয়েছে।


Rafiq: I’d like to take the Sonar Bangla Express since it’s a non-stop service.

রফিক: আমি সোনার বাংলা এক্সপ্রেস নিতে চাই, কারণ এটি নন-স্টপ সার্ভিস।


Mr. Alam: That’s a great choice. Do you want a First Class, AC Seat, or Shovon Chair?

মি. আলম: ভালো পছন্দ। আপনি কি ফার্স্ট ক্লাস, এসি আসন, না শোভন চেয়ার নিতে চান?


Rafiq: I’d like an AC Seat, please.

রফিক: আমি একটি এসি আসন চাই।


Mr. Alam: Let me check availability... [pauses and checks the system] It looks like there are a few seats left in the AC section.

মি. আলম: আমি আসন খালি আছে কি না, দেখে নিই... [কিছুক্ষণ বিরতি দিয়ে চেক করে] মনে হচ্ছে, এসি আসনে কয়েকটি আসন এখনো খালি আছে।


Rafiq: That’s great! How much is the fare?

রফিক: ভালো খবর! ভাড়া কত?


Mr. Alam: The AC Seat fare for Sonar Bangla Express is ৳700.

মি. আলম: সোনার বাংলা এক্সপ্রেসের এসি আসনের ভাড়া ৭০০ টাকা।


Rafiq: Alright. Here’s the money.

রফিক: ঠিক আছে। এই নিন টাকা।


Mr. Alam: Thank you. Here’s your ticket. Your seat number is A-12. Please arrive at the station at least 30 minutes before departure.

মি. আলম: ধন্যবাদ। এই নিন আপনার টিকিট। আপনার আসন নম্বর এ-১২। দয়া করে ট্রেন ছাড়ার কমপক্ষে ৩০ মিনিট আগে স্টেশনে এসে উপস্থিত হবেন।


Rafiq: Okay. Can you tell me the exact departure time and platform number?

রফিক: ঠিক আছে। দয়া করে ট্রেনের নির্দিষ্ট ছাড়ার সময় এবং প্ল্যাটফর্ম নম্বর বলবেন?


Mr. Alam: Yes, the train will depart at 7:00 AM from Platform No. 6. However, it’s always a good idea to check the station notice board on the day of your journey for any last-minute changes.

মি. আলম: হ্যাঁ, ট্রেন সকাল ৭:০০ টায় প্ল্যাটফর্ম নম্বর ৬ থেকে ছাড়বে। তবে ভ্রমণের দিন কোনো পরিবর্তন হয়েছে কি না, তা নিশ্চিত করতে স্টেশনের নোটিস বোর্ড দেখে নেবেন।


Rafiq: That’s helpful. Also, will there be food available on the train?

রফিক: এটি সহায়ক তথ্য। আর ট্রেনে কি খাবারের ব্যবস্থা আছে?


Mr. Alam: Yes, the train has an onboard catering service, and you can also buy food from vendors at major stops.

মি. আলম: হ্যাঁ, ট্রেনে অনবোর্ড ক্যাটারিং সার্ভিস রয়েছে এবং বড় স্টেশনগুলোতে খাবার বিক্রেতারাও থাকে।


Rafiq: Good to know! I’ll keep that in mind. One last thing—what should I do if I need to cancel my ticket?

রফিক: ভালো তথ্য! আমি এটি মাথায় রাখব। শেষ প্রশ্ন—যদি আমাকে টিকিট বাতিল করতে হয়, তাহলে কী করতে হবে?


Mr. Alam: If you need to cancel the ticket, you must do so at least 24 hours before departure to get a partial refund. You can cancel it here at the station.

মি. আলম: যদি আপনি টিকিট বাতিল করতে চান, তাহলে ট্রেন ছাড়ার কমপক্ষে ২৪ ঘণ্টা আগে করতে হবে, যাতে আংশিক টাকা ফেরত পান। এটি স্টেশন থেকেই বাতিল করা যাবে।


Rafiq: Understood. Thanks for your help!

রফিক: বুঝলাম। আপনার সহায়তার জন্য ধন্যবাদ!


Mr. Alam: You’re most welcome! Have a safe and comfortable journey.

মি. আলম: আপনাকে স্বাগতম! আপনার যাত্রা নিরাপদ ও আরামদায়ক হোক।


Rafiq: Thanks! Have a great day!

রফিক: ধন্যবাদ! আপনার দিন শুভ হোক!





You May Also Like:








 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
© Copyright

Blog Categories

© Copyright©©
Subscribe Form

Thanks for submitting!

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Pinterest
  • Tumblr Social Icon
  • Instagram

CONTACT

Doha,Qatar

Mobile: 0097430986217

©2025 by babarenglish

bottom of page