A dialogue between two friends About Ban on the Use of Polythene Bags / A Dialogue Between Two Friends About Bad effects of Using Polythene Bags
- Fakhruddin Babar
- Mar 13
- 8 min read
A Dialogue Between Myself and My Friend Rupa on the Ban on the Use of Polythene Bags
Myself: Hey Rupa, have you noticed that the government has recently banned the production and use of polythene bags?
Rupa: Yes, I have! And I fully support this decision.
Myself: That’s great to hear! But why do you think banning polythene bags is so important?
Rupa: Because they cause serious damage to the environment. They block drainage systems, pollute the air, water, and soil, and take hundreds of years to decompose.
Myself: That’s true! Many people throw them away carelessly after using them just once.
Rupa: Exactly! These bags end up in drains and clog them. As a result, rainwater cannot flow properly, leading to severe waterlogging and frequent floods in low-lying areas.
Myself: That sounds awful! But I guess that’s not the only problem caused by polythene bags, right?
Rupa: No, not at all. When these bags get buried under the soil, they reduce its fertility. Farmers struggle to grow crops on such land. Also, animals often eat plastic waste by mistake, which can cause serious health issues and even death.
Myself: That’s really concerning. I’ve also read that burning polythene releases harmful gases, which pollute the air and cause respiratory diseases.
Rupa: Exactly! And don’t forget, polythene waste in rivers and oceans harms marine life too. Many fish and sea animals die because of plastic pollution.
Myself: It’s shocking how something so small can cause so much damage! Do you think banning polythene bags alone is enough?
Rupa: Banning them is a great step, but people also need to be more aware. We should encourage the use of eco-friendly alternatives like cloth or jute bags.
Myself: That’s a great idea! If everyone switches to reusable bags, we can reduce pollution significantly.
Rupa: Absolutely! We should also educate people about the dangers of polythene bags. If we all work together, we can make a big difference.
Myself: You’re right, Rupa. Let’s start by setting an example ourselves. From now on, I’ll always carry a cloth bag when I go shopping!
Rupa: Me too! Every small effort counts. Let’s do our part to save the environment!
A Dialogue Between Two Friends About the Bad Effects of Using Polythene Bags
Rafi: Hello, Ayan! Where are you going?
Ayan: Hi, Rafi! I’m going to the market to buy some groceries.
Rafi: Will you be carrying a polythene bag again?
Ayan: Yes, of course! It’s easy to carry and readily available.
Rafi: But don’t you know how harmful polythene bags are to our environment?
Ayan: Harmful? How does it harm the environment?
Rafi: Polythene bags are non-biodegradable. They do not decompose and remain in the soil for hundreds of years.
Ayan: That sounds serious! But what harm does it cause to living beings?
Rafi: When animals mistakenly eat polythene, it blocks their digestive system and causes death. Also, when burned, polythene releases toxic gases that pollute the air.
Ayan: Oh, I never thought of that! But is there no way to get rid of polythene waste?
Rafi: The best way is to avoid using it. We should use cloth or jute bags instead.
Ayan: That’s a great idea! From now on, I’ll stop using polythene bags.
Rafi: That’s the spirit! Also, encourage others to do the same.
Ayan: Absolutely! Thank you for making me aware of this serious issue.
Rafi: You’re welcome! Let’s work together for a cleaner environment.
Ayan: Sure! See you soon. Bye!
A Dialogue Between Myself and My Friend Tania on the Ban on the Use of Polythene Bags
Myself: Hi Tania! Have you heard about the recent ban on polythene bags?
Tania: Yes, I have! It’s a much-needed step to protect our environment.
Myself: I completely agree. Polythene bags have been a major cause of pollution for years.
Tania: Exactly! They clog drainage systems, leading to waterlogging during heavy rains. Our cities often face floods because of these plastic blockages.
Myself: That’s true! And they also ruin the soil by preventing water from passing through. Farmers suffer because their land becomes less fertile.
Tania: Not to mention the harm caused to animals! Cows, birds, and marine creatures often eat plastic waste, which can be fatal for them.
Myself: That’s heartbreaking! Plus, burning polythene bags releases toxic gases that cause serious respiratory diseases.
Tania: Yes, and plastic waste in rivers and oceans is just as dangerous. It destroys aquatic ecosystems and threatens marine life.
Myself: So, what do you think we should do to support the ban?
Tania: We should start by using alternatives like cloth or jute bags. If more people switch to reusable bags, the demand for polythene will decrease naturally.
Myself: That’s a great idea! We can also raise awareness by educating others about the harmful effects of plastic pollution.
Tania: Absolutely! Schools, markets, and communities should run campaigns to promote eco-friendly practices.
Myself: Let’s take action together! From now on, I’ll carry my own reusable bag whenever I go shopping.
Tania: Me too! Small steps can lead to big changes. Let’s do our part to protect the environment!
A Dialogue Between Myself and My Friend Tania on the Ban on the Use of Polythene Bags
আমার এবং আমার বন্ধু তানিয়ার মধ্যে পলিথিন ব্যাগ নিষেধাজ্ঞা নিয়ে সংলাপ
Myself: Hi Tania! Have you heard about the recent ban on polythene bags?
আমি: হাই তানিয়া! তুমি কি সম্প্রতি পলিথিন ব্যাগ নিষিদ্ধ করার খবর শুনেছ?
Tania: Yes, I have! It’s a much-needed step to protect our environment.
তানিয়া: হ্যাঁ, শুনেছি! এটি আমাদের পরিবেশ রক্ষার জন্য একটি অত্যন্ত জরুরি পদক্ষেপ।
Myself: I completely agree. Polythene bags have been a major cause of pollution for years.
আমি: আমি পুরোপুরি একমত। বহু বছর ধরে পলিথিন ব্যাগ দূষণের প্রধান কারণ হয়ে উঠেছে।
Tania: Exactly! They clog drainage systems, leading to waterlogging during heavy rains. Our cities often face floods because of these plastic blockages.
তানিয়া: একদম ঠিক! এগুলো নিকাশি ব্যবস্থা বন্ধ করে দেয়, ফলে ভারী বৃষ্টির সময় জলাবদ্ধতা সৃষ্টি হয়। এই প্লাস্টিকের কারণে আমাদের শহরগুলো প্রায়ই বন্যার মুখে পড়ে।
Myself: That’s true! And they also ruin the soil by preventing water from passing through. Farmers suffer because their land becomes less fertile.
আমি: ঠিক বলেছ! এছাড়াও, এগুলো মাটির স্বাভাবিক পানি প্রবাহ বন্ধ করে দেয়, যার ফলে মাটির উর্বরতা কমে যায়। কৃষকরা এ কারণে অনেক ক্ষতির সম্মুখীন হন।
Tania: Not to mention the harm caused to animals! Cows, birds, and marine creatures often eat plastic waste, which can be fatal for them.
তানিয়া: আর প্রাণীদের ক্ষতির কথাও ভাবো! গরু, পাখি, ও সামুদ্রিক প্রাণীরা প্রায়ই প্লাস্টিক খেয়ে ফেলে, যা তাদের জন্য মারাত্মক হতে পারে।
Myself: That’s heartbreaking! Plus, burning polythene bags releases toxic gases that cause serious respiratory diseases.
আমি: এটা সত্যিই বেদনাদায়ক! তাছাড়া, পলিথিন পোড়ালে বিষাক্ত গ্যাস নির্গত হয়, যা মারাত্মক শ্বাসকষ্টজনিত রোগের কারণ হতে পারে।
Tania: Yes, and plastic waste in rivers and oceans is just as dangerous. It destroys aquatic ecosystems and threatens marine life.
তানিয়া: হ্যাঁ, এবং নদী ও সমুদ্রে প্লাস্টিক বর্জ্যও সমান ক্ষতিকর। এটি জলজ পরিবেশ ধ্বংস করে এবং সামুদ্রিক প্রাণীদের জন্য হুমকি হয়ে ওঠে।
Myself: So, what do you think we should do to support the ban?
আমি: তাহলে, তুমি কি মনে করো আমরা কীভাবে এই নিষেধাজ্ঞাকে সমর্থন করতে পারি?
Tania: We should start by using alternatives like cloth or jute bags. If more people switch to reusable bags, the demand for polythene will decrease naturally.
তানিয়া: আমাদের উচিত কাপড় বা পাটের ব্যাগের মতো বিকল্প ব্যবহার করা। যদি বেশি সংখ্যক মানুষ পুনরায় ব্যবহারযোগ্য ব্যাগ ব্যবহার শুরু করে, তাহলে স্বাভাবিকভাবেই পলিথিনের চাহিদা কমে যাবে।
Myself: That’s a great idea! We can also raise awareness by educating others about the harmful effects of plastic pollution.
আমি: দারুণ ধারণা! আমরা প্লাস্টিক দূষণের ক্ষতিকর দিকগুলো সম্পর্কে অন্যদের সচেতন করেও ভূমিকা রাখতে পারি।
Tania: Absolutely! Schools, markets, and communities should run campaigns to promote eco-friendly practices.
তানিয়া: অবশ্যই! স্কুল, বাজার এবং বিভিন্ন সম্প্রদায়কে পরিবেশবান্ধব অভ্যাস প্রচারের জন্য ক্যাম্পেইন পরিচালনা করা উচিত।
Myself: Let’s take action together! From now on, I’ll carry my own reusable bag whenever I go shopping.
আমি: চল, আমরা একসাথে উদ্যোগ নেই! এখন থেকে আমি কেনাকাটায় গেলে সবসময় নিজের পুনঃব্যবহারযোগ্য ব্যাগ সঙ্গে রাখব।
Tania: Me too! Small steps can lead to big changes. Let’s do our part to protect the environment!
তানিয়া: আমিও! ছোট ছোট পদক্ষেপই বড় পরিবর্তন আনতে পারে। আসো, আমরা আমাদের পরিবেশ রক্ষায় ভূমিকা রাখি!
A Dialogue Between Two Friends About the Bad Effects of Using Polythene Bags
Rafi: Hello, Ayan! Where are you going?
রাফি: হ্যালো, আয়ান! তুমি কোথায় যাচ্ছো?
Ayan: Hi, Rafi! I’m going to the market to buy some groceries.
আয়ান: হাই, রাফি! আমি বাজারে যাচ্ছি কিছু মুদি সামগ্রী কিনতে।
Rafi: Will you be carrying a polythene bag again?
রাফি: তুমি কি আবারও পলিথিন ব্যাগ ব্যবহার করবে?
Ayan: Yes, of course! It’s easy to carry and readily available.
আয়ান: হ্যাঁ, অবশ্যই! এটি বহন করা সহজ এবং সহজলভ্য।
Rafi: But don’t you know how harmful polythene bags are to our environment?
রাফি: কিন্তু তুমি কি জানো না পলিথিন ব্যাগ আমাদের পরিবেশের জন্য কতটা ক্ষতিকর?
Ayan: Harmful? How does it harm the environment?
আয়ান: ক্ষতিকর? এটি কীভাবে পরিবেশের ক্ষতি করে?
Rafi: Polythene bags are non-biodegradable. They do not decompose and remain in the soil for hundreds of years.
রাফি: পলিথিন ব্যাগ জৈবভাবে অবক্ষয়যোগ্য নয়। এগুলো মাটিতে শত শত বছর ধরে থেকে যায়।
Ayan: That sounds serious! But what harm does it cause to living beings?
আয়ান: এটি তো গুরুতর মনে হচ্ছে! কিন্তু এটি জীবজন্তুর কী ক্ষতি করে?
Rafi: When animals mistakenly eat polythene, it blocks their digestive system and causes death. Also, when burned, polythene releases toxic gases that pollute the air.
রাফি: যখন প্রাণীরা ভুলবশত পলিথিন খেয়ে ফেলে, এটি তাদের হজমতন্ত্র বন্ধ করে দেয় এবং মৃত্যু ঘটায়। এছাড়াও, এটি পুড়লে বিষাক্ত গ্যাস নির্গত হয়, যা বায়ুদূষণ সৃষ্টি করে।
Ayan: Oh, I never thought of that! But is there no way to get rid of polythene waste?
আয়ান: ওহ, আমি এটা কখনো ভাবিনি! কিন্তু কি পলিথিন বর্জ্য থেকে মুক্তির কোনো উপায় নেই?
Rafi: The best way is to avoid using it. We should use cloth or jute bags instead.
রাফি: সবচেয়ে ভালো উপায় হলো এটি ব্যবহার না করা। আমাদের পরিবর্তে কাপড় বা পাটের ব্যাগ ব্যবহার করা উচিত।
Ayan: That’s a great idea! From now on, I’ll stop using polythene bags.
আয়ান: দারুণ ধারণা! আজ থেকে আমি পলিথিন ব্যাগ ব্যবহার করা বন্ধ করব।
Rafi: That’s the spirit! Also, encourage others to do the same.
রাফি: এটাই সঠিক চিন্তা! এছাড়াও, অন্যদেরও একই কাজ করতে উদ্বুদ্ধ করো।
Ayan: Absolutely! Thank you for making me aware of this serious issue.
আয়ান: একদম! আমাকে এই গুরুতর বিষয়টি সম্পর্কে সচেতন করার জন্য ধন্যবাদ।
Rafi: You’re welcome! Let’s work together for a cleaner environment.
রাফি: তোমাকে স্বাগতম! আসো, আমরা একসাথে পরিচ্ছন্ন পরিবেশ গড়ে তুলি।
Ayan: Sure! See you soon. Bye!
আয়ান: অবশ্যই! শীঘ্রই দেখা হবে। বিদায়!
You May Also Like:
A dialogue between two friends about the importance of good health / how to keep in good health / importance of physical exercise.
Wonderful