top of page

A Dialogue Between You and Your Friend About About Brain Drain /

A Dialogue Between Raj and Arun About Brain Drain

Raj: Hey Arun, I’ve been hearing a lot about brain drain lately. Do you know what it actually means?

Arun: Yes, Raj. Brain drain refers to the movement of highly educated, skilled, and talented people from their home country to other countries, usually in search of better opportunities.

Raj: I see. But why do these people leave their own country?

Arun: Well, it often happens in developing countries where there is a lack of resources, research facilities, and career prospects. Many skilled people leave to find better career and personal growth opportunities abroad.

Raj: But doesn't it harm the country’s growth? After all, these people are needed to help their own country develop.

Arun: Absolutely, Raj. That’s the downside of brain drain. The country loses valuable human resources that could help it grow and prosper.

Raj: So why do they still leave, despite the negative effects on their home country?Arun: People are often attracted to higher salaries, better job conditions, and a higher standard of living in developed countries. They also have access to modern technology, better healthcare, and more advanced education systems.

Raj: I understand. But it must be frustrating for a country to lose its brightest minds.

Arun: Yes, it’s frustrating, but you have to understand, sometimes these intellectuals and skilled workers don’t see any future in their home country. They feel like their talents are not being fully utilized, so they move abroad where they are appreciated and given more opportunities.

Raj: I see their point now. It’s not just about the money, but also about the lack of opportunities at home.

Arun: Exactly. But the challenge is for the government to create conditions where skilled people feel valued and can make a difference without having to leave.

Raj: So, if the conditions improve, fewer people would leave?

Arun: That’s right. If our country provides better opportunities and facilities for skilled individuals, brain drain could be reduced.

Raj: I hope that happens soon. It’s important for the future of the country.

Arun: Definitely. We need to keep our best talents at home.

Raj: Thanks for the discussion, Arun. It helped me understand this issue better.

Arun: No problem, Raj. It’s always good to talk about these important topics. Take care!

Raj: You too, goodbye!


A Dialogue Between Ishita and Mita About Brain Drain

Mita: Well, Ishita, I’d like to ask you about one thing. People very often speak about brain drain. What exactly is that?

Ishita: Brain drain means the migration of meritorious, experienced, and skilled people from their home country to other countries.

Mita: I see. But why do they leave their home country?

Ishita: This usually happens in underdeveloped and developing countries that lack adequate facilities to utilize their skills and services.

Mita: But such people are mostly needed in their home countries for development.

Ishita: Very true.

Mita: But why do they migrate from their motherland?

Ishita: Because they’re lured by the dazzle of life in advanced countries. They’re attracted by high salaries, better working conditions, and modern facilities.

Mita: I see. But the fact is, if intellectuals and skilled people leave their motherland for good, then the country becomes poorer by losing its bright, brilliant sons.

Ishita: Exactly. But, Mita, there’s another side to it as well. In countries like Bangladesh, many don't find enough opportunities to utilize their expertise. They feel frustrated, so they go to advanced countries that welcome them and offer adequate facilities. They go there, do extraordinary work, and earn name and fame.

Mita: So, they have a reason too, which you can’t dismiss altogether.

Ishita: Correct. The prevailing circumstances force them to leave the country.

Mita: The circumstances must be changed — yes, changed by all means. Our intellectuals and experts must be retained in the country.

Ishita: Certainly. Good bye now.

Mita: Goodbye.







A Dialogue Between You and Your Friend About About Brain Drain

Ayesha: You know, Rina, I’ve been hearing a lot about young people leaving the country for better job prospects. It seems like brain drain is becoming a big issue.

Rina: Yes, I’ve noticed that too. A lot of our brightest minds are going abroad for work or further studies. It’s kind of worrying, isn’t it?

Ayesha: Exactly! I mean, it’s one thing for students to go abroad for education, but when skilled professionals leave in search of better opportunities, it feels like we’re losing our talent.

Rina: You're right. Brain drain has a serious impact on a country’s development. It drains the country of the very people who could have contributed to its growth. But, in a way, I can understand why they leave.

Ayesha: I get it too. But it’s frustrating because it feels like these people have to leave to fulfill their potential. The question is, why can’t they do that here?

Rina: That’s a tough one. But the main reason is the lack of opportunities and better working conditions. Abroad, they get paid well, have access to advanced technologies, and often work in a much more structured environment.

Ayesha: It’s such a catch-22. The country needs these talented people to stay and contribute, but the environment doesn’t support them. They feel stuck, so they leave to thrive elsewhere.

Rina: That’s true. And the saddest part is that even after they leave, they still carry a sense of connection to their homeland. But when they can’t see a future here, they have no choice but to move.

Ayesha: Do you think the government is taking any steps to address this issue?

Rina: Well, there are some initiatives like scholarships, job creation schemes, and support for start-ups. But honestly, it’s not enough. We need systemic change—improvements in infrastructure, education, and working conditions.

Ayesha: So it’s not just about sending people abroad for education, but also creating an environment where they want to stay and build their careers.

Rina: Exactly. If the government focuses on improving these areas, maybe people will feel encouraged to stay and contribute to the country’s growth.

Ayesha: It’s sad that our best minds feel they have no choice but to leave. But it’s something that we need to address, or else we’ll keep losing our talented people.

Rina: Agreed. The government, businesses, and even society have a role to play in making sure people don’t feel like they have to leave for a better life.

Ayesha: I just hope that one day, we can see the changes needed to stop brain drain.

Rina: Let’s hope so, Ayesha. It’s in our hands to work toward it. Thanks for bringing this up.

Ayesha: Anytime, Rina. It’s always good to talk about these issues. Let’s catch up soon!

Rina: Sure! Take care, Ayesha.



A Dialogue Between You and Your Friend About About Brain Drain

Ayesha: You know, Rina, I’ve been hearing a lot about young people leaving the country for better job prospects. It seems like brain drain is becoming a big issue.

আইশা: জানো রিনা, আমি অনেক শুনছি যে দেশের অনেক তরুণ মানুষ বিদেশে ভাল কাজের সুযোগের জন্য চলে যাচ্ছে। মনে হচ্ছে মস্তিষ্কের অভিবাসন একটি বড় সমস্যা হয়ে দাঁড়াচ্ছে।


Rina: Yes, I’ve noticed that too. A lot of our brightest minds are going abroad for work or further studies. It’s kind of worrying, isn’t it?

রিনা: হ্যাঁ, আমিও সেটা লক্ষ্য করেছি। আমাদের অনেক উজ্জ্বল মস্তিষ্ক বিদেশে কাজ বা উচ্চশিক্ষার জন্য চলে যাচ্ছে। এটা কিছুটা চিন্তার বিষয়, তাই না?


Ayesha: Exactly! I mean, it’s one thing for students to go abroad for education, but when skilled professionals leave in search of better opportunities, it feels like we’re losing our talent.

আইশা: একদম! আমি বলতে চাচ্ছিলাম, শিক্ষার্থীদের বিদেশে পড়াশোনার জন্য যাওয়া আর এক কথা, কিন্তু যখন দক্ষ পেশাজীবীরা আরও ভাল সুযোগের জন্য চলে যায়, তখন মনে হয় আমাদের প্রতিভা হারিয়ে যাচ্ছে।


Rina: You're right. Brain drain has a serious impact on a country’s development. It drains the country of the very people who could have contributed to its growth. But, in a way, I can understand why they leave.

রিনা: তুমি ঠিক বলছো। মস্তিষ্কের অভিবাসন দেশের উন্নয়নে একটি গুরুতর প্রভাব ফেলে। এটা দেশকে তার সেই মানুষদের থেকে বঞ্চিত করে যারা এর উন্নতির জন্য কাজ করতে পারত। কিন্তু, একদিকে আমি বুঝতে পারি কেন তারা চলে যায়।


Ayesha: I get it too. But it’s frustrating because it feels like these people have to leave to fulfill their potential. The question is, why can’t they do that here?

আইশা: আমিও বুঝি। কিন্তু এটা হতাশাজনক, কারণ মনে হয় এই মানুষগুলোর নিজেদের প্রতিভা পূর্ণ করতে দেশের বাইরে যেতে হয়। প্রশ্ন হচ্ছে, তারা এখানে কেন সেটা করতে পারে না?


Rina: That’s a tough one. But the main reason is the lack of opportunities and better working conditions. Abroad, they get paid well, have access to advanced technologies, and often work in a much more structured environment.

রিনা: এটা একদম কঠিন প্রশ্ন। কিন্তু প্রধান কারণ হচ্ছে সুযোগের অভাব এবং ভাল কাজের শর্তের অভাব। বিদেশে তারা ভাল বেতন পায়, উন্নত প্রযুক্তি ব্যবহার করতে পারে, এবং প্রায়শই আরও সংগঠিত পরিবেশে কাজ করে।


Ayesha: It’s such a catch-22. The country needs these talented people to stay and contribute, but the environment doesn’t support them. They feel stuck, so they leave to thrive elsewhere.

আইশা: এটা একধরনের সঙ্কট। দেশের এই প্রতিভাবান মানুষদের থাকার এবং অবদান রাখার প্রয়োজন, কিন্তু পরিবেশ তাদের সমর্থন করে না। তারা আটকে পড়ে মনে করে, তাই তারা অন্য কোথাও সফল হতে চলে যায়।


Rina: That’s true. And the saddest part is that even after they leave, they still carry a sense of connection to their homeland. But when they can’t see a future here, they have no choice but to move.

রিনা: এটা সত্য। আর সবচেয়ে দুঃখের বিষয় হলো যে, তারা চলে যাওয়ার পরেও তাদের মাতৃভূমির সঙ্গে একটি সম্পর্ক বহন করে। কিন্তু যখন তারা এখানে ভবিষ্যত দেখতে পারে না, তখন তাদের চলে যাওয়া ছাড়া কোনো উপায় থাকে না।


Ayesha: Do you think the government is taking any steps to address this issue?

আইশা: তুমি কি মনে কর, সরকার এই সমস্যা সমাধানে কিছু পদক্ষেপ নিচ্ছে?


Rina: Well, there are some initiatives like scholarships, job creation schemes, and support for start-ups. But honestly, it’s not enough. We need systemic change—improvements in infrastructure, education, and working conditions.

রিনা: হ্যাঁ, কিছু উদ্যোগ আছে যেমন স্কলারশিপ, চাকরির সুযোগ সৃষ্টি এবং স্টার্টআপের জন্য সহায়তা। কিন্তু সত্যি বলতে, এটা যথেষ্ট নয়। আমাদের কাঠামোগত পরিবর্তন দরকার—অবকাঠামো, শিক্ষা এবং কাজের শর্তে উন্নতি প্রয়োজন।


Ayesha: So it’s not just about sending people abroad for education, but also creating an environment where they want to stay and build their careers.

আইশা: সুতরাং, এটা শুধু শিক্ষার জন্য মানুষদের বিদেশে পাঠানো নয়, বরং এমন একটি পরিবেশ তৈরি করা যাতে তারা থাকতে চায় এবং তাদের ক্যারিয়ার গড়তে পারে।


Rina: Exactly. If the government focuses on improving these areas, maybe people will feel encouraged to stay and contribute to the country’s growth.

রিনা: একদম। যদি সরকার এই ক্ষেত্রগুলোর উন্নতিতে মনোযোগ দেয়, তাহলে হয়তো মানুষদের থাকতে এবং দেশের উন্নতিতে অবদান রাখতে উৎসাহিত করা যাবে।


Ayesha: It’s sad that our best minds feel they have no choice but to leave. But it’s something that we need to address, or else we’ll keep losing our talented people.

আইশা: এটা দুঃখজনক যে আমাদের সেরা মস্তিষ্কগুলি মনে করে যে তাদের চলে যাওয়া ছাড়া কোনো উপায় নেই। কিন্তু এটা এমন একটি বিষয় যা আমাদের সমাধান করতে হবে, নাহলে আমরা আমাদের প্রতিভাবান মানুষগুলো হারিয়ে ফেলব।


Rina: Agreed. The government, businesses, and even society have a role to play in making sure people don’t feel like they have to leave for a better life.

রিনা: একমত। সরকার, ব্যবসায়ী, এবং এমনকি সমাজেরও একটি ভূমিকা রয়েছে যাতে মানুষ মনে না করে যে তাদের আরও ভালো জীবনের জন্য চলে যেতে হবে।


Ayesha: I just hope that one day, we can see the changes needed to stop brain drain.

আইশা: আমি শুধু আশা করি যে একদিন, আমরা সেই পরিবর্তনগুলি দেখতে পাব যা মস্তিষ্কের অভিবাসন বন্ধ করতে সাহায্য করবে।


Rina: Let’s hope so, Ayesha. It’s in our hands to work toward it. Thanks for bringing this up.

রিনা: আশা করি, আইশা। এটা আমাদের হাতে, এটি কাজের দিকে নিয়ে যাওয়া। এ বিষয়টি আলোচনা করার জন্য ধন্যবাদ।


Ayesha: Anytime, Rina. It’s always good to talk about these issues. Let’s catch up soon!

আইশা: যেকোনো সময়, রিনা। এই ধরনের বিষয় নিয়ে আলোচনা করা সবসময় ভাল। শীঘ্রই দেখা হবে!


Rina: Sure! Take care, Ayesha.

রিনা: নিশ্চয়! খেয়াল রাখো, আইশা।






You May Also Like:








 
 
 

Recent Posts

See All
Narration - All Rules in Short

Narration: Direct vs. Indirect Speech Narration  reports speech. Direct:  Exact words ("I will give you a pen."). Indirect:  Reported...

 
 
 

1 Comment

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
Guest
Mar 13
Rated 5 out of 5 stars.

Well prepared🌷

Like
© Copyright

Blog Categories

© Copyright©©
Subscribe Form

Thanks for submitting!

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Pinterest
  • Tumblr Social Icon
  • Instagram

CONTACT

Doha,Qatar

Mobile: 0097430986217

©2025 by babarenglish

bottom of page