A clever crane
One day a fox saw a crane at a distance. He said to himself. “What a funny bird that is! It seems to be walking on two thin sticks. It is all neck and beak. Head, it seems to have none. In such a head, he must have no brain at all. But, look! How proud he is while walking! Wait, my friend.
I shall each you a good lesson.” Then the fox had a hearty laugh. The fox approached the crane and called to him. “What a fine bird you are! Allow me to be your friend.” The crane came to the fox. It did not believe the fox. But it tried to be polite with him. They had a long talk together. Before leaving, the fox invited the crane to dinner on the following day. The crane gladly accepted the invitation.
On the following day, the crane went to dine with the fox. The cunning fox had prepared nothing but soup. This he placed in a flat dish. The fox asked the crane to begin eating. The crane stood by while the fox was helping himself with his tongue. “Why, friend, you are not eating at all,” said the cunning fox again and again. In the meantime, the fox had already emptied the dish. But the crane understood it all. Before help left, he invited the fox to dinner in his place.
The crane also wanted to teach the fox a good lesson. So he prepared a good dinner. He put the food in a pitcher with a long and narrow neck. The fox came at the fixed time. The crane placed the pitcher between them. Then he asked the fox to begin eating. The poor fox looked at the crane eating. His mouth watered at the smell of the food. But alas! He could do nothing.
The crane, just to make fun of him requested him again and again to eat.
Thus ended the dinner. The fox went back as hungry as he had come. He understood that the crane was very clever. So he was filled with shame. He said again and again, “Tit for tat.”
A clever crane
One day fox saw a crane at a distance. He said to himself. “What a funny bird that is! It seems to be walking on two thin sticks. It is all neck and beak. Head, it seems to have none. In such a head, he must have no brain at all. But, look! How proud he is while walking! Wait, my friend. I shall teach you a good lesson. “Then the fox had a hearty laugh, the fox approached the crane and called to him. “What a fine bird you are! Allow me to be your friend.”
The crane came to the fox. It did not believe the fox. Bu tit tried to be polite with him. They had a long talk together. Before leaving, the fox invited the crane to dinner on the following day. The crane gladly accepted the invitation.
One the following day the crane went to dine with the fox. The cunning fox had prepared nothing but soup. This he placed in a flat dish. The fox asked the crane to begin eating. The crane stood by while the fox was helping himself with his tongue. “Why, friend, you are not eating at all? Said the cunning fox again and again. In the meantime the fox had already emptied the dish. But the crane understood it all. Before he left, he invited the fox to dinner in his place.
The crane also wanted to teach the fox good lesson. So he prepared a good dinner. He put the food in a pitcher with a long and narrow neck. The fox came at the fixetime. The crane placed the pitcher between them. Then he asked the fox to begin eating. The poor fox looked at the crane eating. His mouth watered at the smell of the food. But alas! He could do nothing the crane eating.
The crane, just to make fun of him requested him again and to eat.
Thus ended the dinner. The fox went back as hungry as he had come. He understood that crane was very clever. So he was filled with shame. He said again and again. ‘Tit for tat.
একটা চালাক সারস
একদিন একটা শিয়াল দূরে একটা সারস দেখতে পেল। সে নিজেকে বলল। “কি মজার পাখি! মনে হচ্ছে দুটো পাতলা কাঠির উপর ভর করে হাঁটছে। পুরো ঘাড় আর ঠোঁট। মাথা, মনে হচ্ছে এর কোনওটাই নেই। এমন মাথায়, তার কোনও বুদ্ধি নেই। কিন্তু দেখো! হাঁটতে হাঁটতে সে কত গর্বিত! অপেক্ষা করো বন্ধু।
আমি তোমাকে একটা ভালো শিক্ষা দেব।” তারপর শিয়ালটি একটা হৃদয়গ্রাহী হাসি দিল। শিয়াল সারসের কাছে এসে তাকে ডাকল। “তুমি কত ভালো পাখি! আমাকে তোমার বন্ধু হতে দাও।” সারসটি শিয়ালের কাছে এলো। সে শিয়ালের কথা বিশ্বাস করল না। কিন্তু সে তার সাথে ভদ্রভাবে আচরণ করার চেষ্টা করল। তারা একসাথে দীর্ঘক্ষণ কথা বলল। যাওয়ার আগে, শিয়াল পরের দিন সারসকে রাতের খাবারের জন্য আমন্ত্রণ জানাল। সারস আনন্দের সাথে আমন্ত্রণ গ্রহণ করল।
পরের দিন, সারসটি শিয়ালের সাথে খেতে গেল। ধূর্ত শিয়াল স্যুপ ছাড়া আর কিছুই রান্না করেনি। সে এটি একটি সমতল থালায় রেখেছিল। শিয়াল সারসকে খেতে শুরু করতে বলল। শিয়াল যখন জিভ দিয়ে নিজেকে সাহায্য করছিল তখন সারসটি পাশে দাঁড়িয়ে ছিল। “কেন বন্ধু, তুমি কিছুতেই খাচ্ছ না,” ধূর্ত শিয়াল বারবার বলল। ইতিমধ্যে, শিয়াল ইতিমধ্যেই থালা খালি করে ফেলেছিল। কিন্তু সারস সব বুঝতে পেরেছিল। সাহায্য চলে যাওয়ার আগে, সে শিয়ালকে তার জায়গায় রাতের খাবারের জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছিল।
সারসটিও শিয়ালকে একটি ভালো শিক্ষা দিতে চেয়েছিল। তাই সে একটি ভালো রাতের খাবার তৈরি করেছিল। সে খাবারটি লম্বা এবং সরু গলার একটি কলসিতে রাখল। শিয়াল নির্ধারিত সময়ে এসেছিল। সারস তাদের মাঝখানে কলসিটি রাখল। তারপর সে শিয়ালকে খেতে শুরু করতে বলল। বেচারা শিয়াল সারস খাওয়ার দিকে তাকাল। খাবারের গন্ধে তার মুখে জল এসে গেল। কিন্তু হায়! সে কিছুই করতে পারল না।
সারস, কেবল তাকে মজা করার জন্য তাকে বারবার খেতে অনুরোধ করল।
এভাবে রাতের খাবার শেষ হল। শিয়াল যেমন ক্ষুধার্ত ছিল তেমনই ফিরে গেল। সে বুঝতে পারল যে সারসটি খুব চালাক। তাই সে লজ্জায় ভরে গেল।
Ad
A Clever Crane
One day, a fox saw a crane walking in the distance. The fox looked at the bird and thought, “What a strange creature! It walks on two thin sticks, has a long neck and beak, and barely any head. A bird like that must have no brain at all. But look how proudly it walks! I will teach it a lesson.” The fox laughed to himself and made a plan.
The fox walked up to the crane and said in a friendly voice, “What a fine bird you are! I would love to be your friend.”
The crane was smart and did not trust the fox, but he decided to be polite. They talked for a long time, and before leaving, the fox invited the crane to dinner the next day. The crane, though suspicious, accepted the invitation.
The next evening, the crane arrived at the fox’s house for dinner. The cunning fox had prepared only soup, which he poured into a flat dish. He then invited the crane to eat.
The fox happily licked the soup with his tongue, but the crane, with his long beak, could not eat anything. The fox pretended to be kind and kept saying, “Why aren’t you eating, my friend? Is the food not to your taste?” The crane, of course, understood the trick. Before leaving, he invited the fox to dinner at his own house the next day.
The clever crane wanted to teach the fox a lesson. So, when the fox arrived for dinner, the crane served delicious food—but he placed it inside a tall pitcher with a long, narrow neck.
The crane easily put his long beak inside the pitcher and enjoyed his meal. Meanwhile, the poor fox sat helplessly, sniffing the food but unable to eat a single bite. His mouth watered, and he tried again and again to reach the food, but it was no use.
The crane smiled and politely asked, “Why aren’t you eating, dear friend? Don’t you like the food?” He repeated this again and again, just as the fox had done the day before.
The fox felt ashamed. He now realized that the crane was very clever. As he walked home, still hungry, he muttered to himself, “Tit for tat!”
Ad
コメント