A Lesson for the Ungrateful / Tiger / An Intelligent Tortoise(Story Writing / Completing Story)
- Fakhruddin Babar
- Feb 1
- 6 min read
Updated: 4 days ago
A Lesson for the Ungrateful Tiger
One day a tiger was trapped in a Pit. He asked a passing traveller Ruben by name to rescue him. Ruben took pity on the tiger. He poked a long branch into the pit and the tiger crawled out. Being danger free the tiger turned on Ruben and was about to eat him. A toad living nearby under a rock saw everything. Ruben got furious. He protested and chided the tiger. He said to the tiger, "How can you be so ungrateful to your benefactor? What wrong have I done by saving you from the death-trap? You simply cannot do what you want to?" The tiger looked unmoved and just indifferent to all the touchy arguments put forward by Ruben as his saviour. He requested the tiger in a cold voice , "Never mind my dear friend! As you know I have to live on flesh of the humans or the flesh of any other animals. That's my destiny. So, 1 find nothing wrong in what I want to do to you. So, I must eat you to appease my hunger. I am sorry, presently I am left with no other alternative."
"Well, let's have the judgment of some one else in this regard or it will be simply a one sided game where you play the most role."
Meanwhile a toad who had watched the whole affair appeared on the scene. Ruben told the toad of the tiger's ingratitude, but the tiger insisted that he was hungry and meant to eat Ruben.
"I must look into the case more closely", said the toad." Will you show me the place where it happened?" So they took the toad along to the pit. On reaching there the toad said to the tiger, "How did it happen? Let me see just where you were."
The tiger in order to demonstrate the event in questions jumped down into the pit and said, "I was down here at the bottom, see." Ruben immediately took the branch out of the pit and said, " Of course, this branch wasn't there then." The tiger finally realised that he had been taught a dire lesson down at the bottom of the pit he was left alone! who knows, may be till his death.
An Intelligent Tortoise
One day, a thirsty tiger was drinking water from a river when he noticed a slow-moving tortoise nearby. The tiger was feeling hungry, so with a quick jump, he caught the tortoise in his strong paws.
The tiger tried to crush the tortoise’s hard shell with his sharp teeth, but no matter how hard he bit, the shell did not break. He tried again and again, but the result was the same—the shell remained unbreakable. Frustrated, the tiger growled, "Your shell is too strong! But I know how to get rid of you! I will throw you into the fire!" The tortoise felt afraid, but he was also clever. Without showing his fear, he calmly said, "Oh, that's no problem, Sir! Fire is my friend. It keeps me warm and safe."
The foolish tiger did not realize that the tortoise was tricking him. He asked again, "So, you are not afraid of fire?" The tortoise replied, "Not at all! Fire loves me, and I love fire." Hearing this, the tiger became angry. He wanted to punish the tortoise in a way that would make him suffer. He thought for a moment and then said, "Then I will throw you into the river instead!"
Hearing this, the tortoise felt very happy, but he did not show it. Instead, he pretended to be terrified and cried out, "Oh no! Please don’t throw me into the water! I will surely drown and die!" The foolish tiger laughed loudly, thinking he had finally found a way to get rid of the tortoise. Without another thought, he threw the tortoise into the river.
As soon as the tortoise hit the water, he happily swam away. The tiger watched in shock, realizing too late that he had been tricked. This story teaches us that intelligence is more powerful than strength. A clever mind can overcome any danger, no matter how powerful the enemy is.
An Intelligent Tortoise
একজন বুদ্ধিমান কচ্ছপ
One day, a thirsty tiger was drinking water from a river when he noticed a slow-moving tortoise nearby.একদিন, একটি পিপাসার্ত বাঘ নদী থেকে পানি খাচ্ছিল যখন সে পাশে ধীরে চলা একটি কচ্ছপকে লক্ষ্য করল।
The tiger was feeling hungry, so with a quick jump, he caught the tortoise in his strong paws.বাঘটি তখন ক্ষুধার্ত ছিল, তাই দ্রুত ঝাঁপিয়ে পড়ে সে কচ্ছপটিকে তার শক্তিশালী থাবায় ধরে ফেলল।
The tiger tried to crush the tortoise’s hard shell with his sharp teeth, but no matter how hard he bit, the shell did not break.বাঘটি তার তীক্ষ্ণ দাঁত দিয়ে কচ্ছপের শক্ত খোলসটি ভেঙে ফেলতে চেষ্টা করল, কিন্তু যত জোরেই কামড় দিচ্ছিল, খোলসটি ভাঙছিল না।
He tried again and again, but the result was the same—the shell remained unbreakable.সে বারবার চেষ্টা করল, কিন্তু ফলাফল একই ছিল—খোলসটি ভাঙা যাচ্ছিল না।
Frustrated, the tiger growled, "Your shell is too strong! But I know how to get rid of you! I will throw you into the fire!"হতাশ হয়ে বাঘটি গর্জে উঠল, "তোমার খোলসটা খুব শক্ত! কিন্তু আমি জানি কীভাবে তোমাকে শেষ করতে হয়! আমি তোমাকে আগুনে ফেলে দেব!"
The tortoise felt afraid, but he was also clever.কচ্ছপটি ভয় পেয়েছিল, কিন্তু সে ছিল খুব চালাক।
Without showing his fear, he calmly said, "Oh, that's no problem, Sir! Fire is my friend. It keeps me warm and safe."সে তার ভয় না দেখিয়ে শান্তভাবে বলল, "ওহ, এটা কোনো সমস্যা না, স্যার! আগুন তো আমার বন্ধু। এটা আমাকে উষ্ণ ও নিরাপদ রাখে।"
The foolish tiger did not realize that the tortoise was tricking him.বোকা বাঘটি বুঝতেই পারল না যে কচ্ছপটি তাকে ঠকাচ্ছে।
He asked again, "So, you are not afraid of fire?"সে আবার জিজ্ঞাসা করল, "তাহলে তুমি আগুনকে ভয় পাও না?"
The tortoise replied, "Not at all! Fire loves me, and I love fire."কচ্ছপটি উত্তর দিল, "একেবারেই না! আগুন আমাকে ভালোবাসে, আর আমিও আগুনকে ভালোবাসি।"
Hearing this, the tiger became angry. He wanted to punish the tortoise in a way that would make him suffer.এ কথা শুনে বাঘটি রেগে গেল। সে চেয়েছিল কচ্ছপটিকে এমনভাবে শাস্তি দিতে, যাতে সে কষ্ট পায়।
He thought for a moment and then said, "Then I will throw you into the river instead!"সে এক মুহূর্ত ভাবল এবং বলল, "তাহলে আমি তোমাকে নদীতে ফেলে দেব!"
Hearing this, the tortoise felt very happy, but he did not show it.এ কথা শুনে কচ্ছপটি খুব খুশি হল, কিন্তু সেটা সে প্রকাশ করল না।
Instead, he pretended to be terrified and cried out, "Oh no! Please don’t throw me into the water! I will surely drown and die!"তার বদলে সে ভয় পাওয়ার ভান করে চিৎকার করে বলল, "ওহ না! দয়া করে আমাকে পানিতে ফেলবেন না! আমি নিশ্চয়ই ডুবে যাব আর মরে যাব!"
The foolish tiger laughed loudly, thinking he had finally found a way to get rid of the tortoise.বোকা বাঘটি উচ্চস্বরে হেসে উঠল, ভেবে যে সে অবশেষে কচ্ছপটিকে শেষ করার উপায় পেয়েছে।
Without another thought, he threw the tortoise into the river.আর কিছু না ভেবেই, সে কচ্ছপটিকে নদীতে ছুঁড়ে ফেলল।
As soon as the tortoise hit the water, he happily swam away.কচ্ছপটি পানিতে পড়ার সঙ্গে সঙ্গেই আনন্দের সঙ্গে সাঁতার কেটে দূরে চলে গেল।
The tiger watched in shock, realizing too late that he had been tricked.বাঘটি হতবাক হয়ে তাকিয়ে রইল, অনেক দেরিতে বুঝল যে সে ঠকেছে।
This story teaches us that intelligence is more powerful than strength.এই গল্পটি আমাদের শেখায় যে বুদ্ধি শক্তির চেয়ে অনেক বেশি শক্তিশালী।
A clever mind can overcome any danger, no matter how powerful the enemy is.একজন বুদ্ধিমান ব্যক্তি যেকোনো বিপদ কাটিয়ে উঠতে পারে, শত্রু যতই শক্তিশালী হোক না কেন।
Ad
অকৃতজ্ঞদের জন্য একটি শিক্ষা
একদিন একটি বাঘ একটি গর্তে আটকা পড়ে। সে পথচারী রুবেনের নাম ধরে তাকে উদ্ধার করতে বলল। রুবেন বাঘের প্রতি করুণা বোধ করল। সে গর্তে একটি লম্বা ডাল ঠেলে দিল এবং বাঘটি হামাগুড়ি দিয়ে বেরিয়ে এল। বিপদমুক্ত হয়ে বাঘটি রুবেনের উপর আক্রমণ করল এবং তাকে খেতে উদাসীন হল। পাথরের নীচে থাকা একটি ব্যাঙ সবকিছু দেখতে পেল। রুবেন রেগে গেল। সে প্রতিবাদ করল এবং বাঘকে ধমক দিল। সে বাঘকে বলল, "তুমি তোমার দানকারীর প্রতি এত অকৃতজ্ঞ কিভাবে হতে পারো? তোমাকে মৃত্যুফাঁদ থেকে বাঁচাতে আমি কী অন্যায় করেছি? তুমি যা করতে চাও তা করতে পারো না?" রুবেন তার ত্রাণকর্তা হিসেবে যে সমস্ত স্পর্শকাতর যুক্তি তুলে ধরেছিল তাতে বাঘটি অটল এবং উদাসীন দেখাচ্ছিল। সে ঠান্ডা গলায় বাঘকে অনুরোধ করল, "কিছু মনে করো না আমার প্রিয় বন্ধু! তুমি জানো আমাকে মানুষের মাংস খেয়ে বা অন্য কোন প্রাণীর মাংস খেয়ে বেঁচে থাকতে হবে। এটাই আমার নিয়তি। তাই, আমি তোমার সাথে যা করতে চাই তাতে কোন ভুল খুঁজে পাচ্ছি না। তাই, আমার ক্ষুধা মেটানোর জন্য আমাকে তোমাকে খেতে হবে। আমি দুঃখিত, বর্তমানে আমার আর কোন বিকল্প নেই।"
"আচ্ছা, এই বিষয়ে অন্য কারো রায় নেওয়া যাক, নাহলে এটি কেবল একপেশে খেলা হবে যেখানে তুমিই সবচেয়ে বেশি ভূমিকা পালন করবে।"
এদিকে একটি ব্যাঙ যে পুরো ঘটনাটি দেখেছিল, ঘটনাস্থলে উপস্থিত হল। রুবেন ব্যাঙকে বাঘের অকৃতজ্ঞতার কথা বলল, কিন্তু বাঘ জোর দিয়ে বলল যে সে ক্ষুধার্ত এবং রুবেনকে খেতে চেয়েছিল।
"আমাকে আরও ভালোভাবে ঘটনাটি দেখতে হবে," ব্যাঙটি বলল। "তুমি কি আমাকে সেই জায়গাটি দেখাবে যেখানে এটি ঘটেছে?" তাই তারা ব্যাঙটিকে গর্তে নিয়ে গেল। সেখানে পৌঁছে ব্যাঙটি বাঘকে বলল, "এটা কীভাবে ঘটেছে? আমাকে দেখতে দাও তুমি কোথায় ছিলে।"
বাঘটি প্রশ্ন করে ঘটনাটি দেখানোর জন্য গর্তে লাফিয়ে পড়ে বলল, "আমি এখানে নীচে ছিলাম, দেখুন।" রুবেন তৎক্ষণাৎ গর্তে ডালটি তুলে নিয়ে বলল, "অবশ্যই, এই ডালটি তখন সেখানে ছিল না।" বাঘটি অবশেষে বুঝতে পারল যে তাকে গর্তে নীচে একটি ভয়াবহ শিক্ষা দেওয়া হয়েছে যে তাকে একা ফেলে রাখা হয়েছিল! কে জানে, হয়তো তার মৃত্যুর আগ পর্যন্ত থাকবে।
Comments